東京の高校へ行こう!

「みなとGlocal」では今、沢山の子どもたちとオンラインで日本語の学習をしています。
「平仮名」「カタカナ」から始めた子どもたちが日本での学校進学を希望して、2024年も2名が高校を進学し、2025年の今も数名の子どもが日本の高校進学のために頑張っています。
そのような子どもたちと現在の東京の教育環境を見て、日本語の学習支援だけでなく、
進学のための情報を少しでも提供したい、役立つ情報、想いを届けたいと考え、
「みなとGlocal」の先生、尾﨑先生がこのページを作りました。
日本で頑張っている外国にルーツのある子どもたち、それを見守るお父さん、お母さん、
そして彼らと一緒に新しい未来を創りたい、価値を共有したいと奮闘している「みなとGlocal」の先生方に、
このページが少しでも役に立ち、新たな繋がり、何かを考えるキッカケになれば幸いです。
みなとGlocal 代表 岩渕 拡嗣
At "Minato Glocal", we are currently studying Japanese online with many children.
Children who started with hiragana and katakana hope to go on to school in Japan, and two of them went on to high school in 2024, and even now in 2025, several children are working hard to go on to high school in Japan.
Seeing these children and the current educational environment in Tokyo, Ms. Ozaki, a teacher at "Minato Glocal", wanted to not only support their Japanese language studies, but also provide some information for continuing on to higher education, and to convey useful information and thoughts, so he created this page.
I hope that this page will be of some use to the children with foreign roots who are doing their best in Japan, the fathers and mothers who watch over them,
and the teachers at "Minato Glocal" who are working hard to create a new future and share values with them, and that it will provide an opportunity to make new connections and think about something new.
Minato Glocal Representative: Koji Iwabuchi
"Minato Glocal",我们目前正在与许多孩子一起在线学习日语。
从平假名和片假名开始学习的孩子们希望继续在日本上学,其中两位在2024年考入了高中。即使在2025年的今天,也有许多孩子正在为在日本读高中而努力。
"Minato Glocal"的尾崎老师看到这些孩子以及东京目前的教育环境,不仅希望支持他们的日语学习,还希望提供一些继续升学的信息,并分享有用的信息和想法,因此创建了这个页面。
我希望这个页面能对在日本努力拼搏的外国血统的孩子们、守护他们的父母们,以及努力创造新未来并与他们共享价值观的"Minato Glocal"的老师们有所帮助,并成为一个建立新联系、思考新事物的机会。
Minato Glocal 代表:岩渕广嗣

東京の高校へ進学するには、先ず東京の高校を知る必要があります。
東京には公立である都立高校(一部、国立高校)と私立高校がそれぞれ200校以上あります。
日本では子ども、家庭の希望と学力次第でどこの学校も受験できます。
そのためには先ずどんな学校があるのか知る必要があります。
全ての学校を調べるのは難しいです。
ある程度、
⑴家から近い学校、
⑵頑張れば合格できそうな学校から選択するのも良いし、
⑶将来、自分がなりたい職業から考えるのも良いと思います。
また必ず中学校の先生や先輩、「みなとGlocal」の先生でも良いので、
色々な人に相談して決めていくことをお勧めします。
If you want to go to high school in Tokyo, you first need to understand what kind of high schools are available in Tokyo.
In Tokyo, there are over 200 public metropolitan high schools (including some national high schools) and over 200 private high schools.
In Japan, your child can take the entrance exam for any school based on their own and their family's wishes, as well as their academic ability.
To do this, you first need to understand what types of schools are available.
It's not easy to research all the schools.
The following three factors will help you to some extent:
(1) A school close to your home,
(2) A school you think you can get into if you work hard,
(3) Think about the career you want to pursue in the future.
In addition, we recommend that you consult with various people, such as your junior high school teachers, senior students, and teachers at Minato Glocal.
We recommend that you make a decision after consulting with various people.
想在东京上高中,首先需要了解东京的高中。
东京有200多所公立都立高中(以及一些国立高中)和200多所私立高中。
在日本,孩子可以根据自己和家庭的意愿以及学习能力参加任何学校的入学考试。
为了做到这一点,你首先需要了解有哪些类型的学校可供选择。
调查所有学校并非易事。
某种程度上,以下三个因素会有所帮助:
(1)离家近的学校;
(2)你认为只要努力就能考上的学校; 或者
(3)思考一下自己未来想从事的职业。
此外,务必咨询不同的人,例如你的初中老师、高年级学生以及港区Glocal的老师,
因此我们建议你在咨询了不同的人之后再做决定。
東京の都立高校に行くには
色々な試験があります。

日本という外国で進学をしていくために、必要なことは情報を取ることです。
例えば来日時期等の条件によって受験資格は違ってきます。
正確には中学校の先生、東京都等に相談、確認することが必要ですが、
先ずは「みなとGlocal」のこのページを参考に考えてみてください。
In order to continue your education in a foreign country like Japan, you need to gather information.
For example, the eligibility to take the exam will vary depending on factors such as the time of your arrival in Japan.
To be precise, you will need to check with your junior high school teacher, the Tokyo Metropolitan Government, etc.,but first, please refer to this page on Minato Glocal for your thoughts.
为了在日本这样的外国继续深造,你需要收集信息。
例如,考试资格会根据你抵达日本的时间等因素而有所不同。
具体来说,你需要咨询你的初中老师、东京都政府等。
不过,首先,请先参考 Minato Glocal 的这个页面,了解你的想法。

スケジュール管理は大切です。
特に⑴入学試験の申込期限、⑵受験日は間違えないで下さい。
また情報は常に変わります。
常に新しい情報を取れるようにトライしておいてください。
Schedule management is important.
In particular, make sure you do not make any mistakes regarding (1) the application deadline and (2) the exam date.
Information is constantly changing.
Always try to get the latest information.
时间安排很重要。
尤其要注意不要在(1)申请截止日期和(2)考试日期方面犯任何错误。
信息瞬息万变。
请务必获取最新信息。
東京の都立高校
外国人特別枠で入試を受けられる学校

東京都の都立高校の中で「外国人特別枠」で受験できる高校が増えました。
高校の場所、学校の雰囲気、試験問題もインターネット等で調べられます。
興味のある学校には学校説明会、学園祭等に必ず行くことをお勧めします。
*外国人特別枠
対象生徒: 外国籍の生徒、または国内の外国人学校で教育を受けた生徒など。
選抜方法: 「国語」の試験として、日本語または英語の作文と面接。
実施校: 2025年度入試では、一橋高校、浅草高校、荻窪高校、砂川高校が新たに加わり、
計12校で実施されます。
募集人数: 募集人数や選抜方法などの詳細は、10月に発表される予定です。
国籍要件: 2025年度入試から、国籍要件が撤廃され、
日本語指導が必要な日本国籍の生徒も受けられるようになります。
2025年度入試における変更点
国籍要件の撤廃: 外国籍であることに加えて、日本語指導が必要な日本国籍の生徒も対象となります。
実施校の増加: 従来の8校から4校増え、計12校で実施されます。
The number of public high schools in Tokyo that allow foreign students to take the entrance exam through a "special quota."
You can also find out about the location of the high school, the school atmosphere, and the exam questions on the Internet.
We recommend that you be sure to attend school information sessions and school festivals of schools that you are interested in.
*Special quota for foreign students
Eligible students: Students of foreign nationality or students who needs Japanese education in Japan.
Selection method:
A Japanese or English essay and interview as a "Japanese language" test.
Schools participating:
For the 2025 entrance exam, Hitotsubashi High School, Asakusa High School, Ogikubo High School, and Sunagawa High School will be newly added,making a total of 12 schools participating.
Number of applicants:
Details such as the number of applicants and selection methods will be announced in October.
Nationality requirement:
From the 2025 entrance examination, the nationality requirement will be lifted,Japanese students who need Japanese language instruction will also be able to take the exam.
Changes to the 2025 entrance examination
Removal of nationality requirement:
In addition to foreign nationals, Japanese students who need Japanese language instruction will also be eligible.
Increase in number of participating schools:
The number of participating schools will increase by four from the previous eight, making the exam available at a total of 12 schools.
东京有很多公立高中通过“特别配额”招收外国学生。
您也可以在网上了解高中的地理位置、学校环境、考试题目等信息。
建议您参加您感兴趣的学校举办的说明会和学校节。
*留学生特选名额
对象: 留学生或在日本需要日语教育的学生
选拔方式: 日语考试将包含一篇日语或英语作文和一次面试。
参与学校: 2025年入学考试将新增一桥高中、浅草高中、杉并高中、杉并高中和杉并高中,参与学校总数将达到12所。
报名人数: 报名人数及选拔方式等详情将于10月公布。
国籍要求: 自2025年入学考试起,将取消国籍要求。需要日语教学的日本学生也可参加考试。
2025年入学考试变更
取消国籍要求: 除外国人外,需要日语教学的日本学生也可参加考试。
参与学校数量增加: 参与学校数量将从之前的8所增加到4所,共计12所。

学校の場所が家から近いか、電車やバス、自転車で通えるか、必ず確認してください。
学校説明会や学園祭に行って、距離が近いだけでなく、交通機関は自分にとって便利か、
その学校の雰囲気は自分にとって楽しそうかを確認することがとても大切です。
Be sure to check whether the school is located close to your home and whether you can get there by train, bus or bicycle.
It's very important to attend the school information session and school festival to make sure not only that the school is close, but also that the public transportation is convenient for you,and that the school's atmosphere seems like it would be fun for you.
请务必确认学校是否离您家近,以及您是否可以乘坐火车、公共汽车或骑自行车到达。
参加学校说明会和学校节非常重要,这样不仅可以确保学校离您家近,而且公共交通便利,而且学校的氛围也让您觉得很有趣。
高校についてもっと知るために!

東京の高校に進学するために!
- 中学校の先生と話しましょう!
中学校の先生は生徒のことも沢山の高校の情報も知っています。
なので一番頼りになる人です。
でも中学校の先生も大勢の生徒のサポートを一度に見なければいけないし、新しい情報を必ずしも知っているわけではありません。
だから次に挙げる2〜4のことも自分自身でお父さん、お母さんと一緒にやっておいてください。 - インターネット、本(雑誌)で調べよう!
今、高校入学のための情報はインターネットや専門の本(雑誌)にたくさん載っています。
気になる学校をいくつか見つけて、比較してみてください。
きっと自分の行きたい学校がいくつか見つかるはずです。 - 説明会に行きましょう!
自分の気になる学校が見つかったら、⑴合同説明会、⑵個別の学校説明会、そして⑶学園祭に必ず行ってください。
そこで受験するためにはどうすれば良いのかがわかるし、大変な受験勉強をやりにくエネルギーも出てくるはずです。 - 「みなとGlocal」の先生に相談してください。
相談してくれれば「みなとGlocal」の先生が、一人一人の子どものためにできる範囲で情報を集めてみます。
あくまでサポートにはなりますが、心配な時は必ず相談してください。
- Talk to your middle school teacher!
Middle school teachers know a lot about students and about high schools.
So they are the most reliable people.
But middle school teachers also have to support a lot of students at once, and they don't always know the latest information.
So please do the following 2-4 things yourself, together with your mom and dad.
2. Look online and in books (magazines)!
Nowadays, there is a lot of information about high school admissions on the internet and in specialized books (magazines).
Find several schools that interest you and compare them.
You will surely be able to find several schools that you would like to go to.
3. Let's go to an information session!
Once you find a school that interests you, be sure to attend (1) the joint information session, (2) the individual school information session, and (3) the school festival.
There you will learn what you need to do to pass the entrance exam, and you will also have the energy to tackle the rigors of studying for the exam.
4. Please consult with a teacher at Minato Glocal.
If you consult with us, the teachers at Minato Glocal will try to gather as much information as they can for each child.
They can only provide support, but please be sure to consult with them if you have any concerns.
- 和你的中学老师谈谈!
中学老师非常了解学生和高中情况。
所以他们是最值得信赖的人。
但是,中学老师也需要同时辅导很多学生,而且他们并不总是掌握最新的信息。
所以,请你和你的父母一起,自己做以下2-4件事。
2. 上网和翻阅书籍(杂志)!
如今,互联网和专业书籍(杂志)上有很多关于高中入学的信息。
找几所你感兴趣的学校,比较一下。
你一定能找到几所你想上的学校。
3. 参加入学说明会吧!
找到心仪的学校后,一定要参加(1)联合入学说明会、(2)个别学校说明会以及(3)学校庆典。
在那里,你将了解入学考试的要点,并拥有应对考试的充沛精力。
4. 请咨询港区Glocal的老师。
如果您咨询我们,港区Glocal的老师会尽力为每个孩子收集尽可能多的信息。
他们只能提供支持,但如果您有任何疑问,请务必咨询他们。
記事 責任者=尾𥔎 風実