みなとGlocal メンバーとうろくはこちら!!!
みなとGlocalで楽(たの)しく勉強(べんきょう)したい方(かた)は、こちらからメンバー登録(とうろく)をして下(くだ)さい。
If you would like to enjoy studying with Minato Glocal, please register as a member here.
如果您想在 Minato Glocal 享受学习的乐趣,请在这里注册成为会员。
日本語で困っている
外国にルーツのある子どもたちへ
オンラインで日本語を
楽しく教えます!
We will have fun teaching
Japanese online
to children with foreign roots
who are having trouble with Japanese!
日本語学習で困っている外国にルーツのある子どもたちへ日本語の学習サポートをします。
We provide Japanese language learning support to children with foreign roots who are having trouble with the Japanese language.
現在、一緒に勉強している子どもたちは50名超。
小学校に行く前の子供から中学3年生まで。
日常会話から高校受験の勉強までたくさんの先生と一緒に楽しく勉強しています。(2024年12月末現在)
Currently, we have over 50 students studying together.
From children before elementary school to third year junior high school students.
I am having fun studying with many teachers, from everyday conversation to studying for high school entrance exams. (As of the end of December 2024,)
ひらがな・カタカナ・漢字や、あいさつなどの日常会話、学校の勉強、試験や受験で必要な日本語の勉強、そして日本の文化や行事についても楽しく一緒に勉強しています。
Together, we study hiragana, katakana, and kanji, daily conversation such as greetings, school studies, Japanese language necessary for tests in school and entrance exams, and Japanese culture and events with fun.
また、日本語の学習だけではなく、その子にあったオリジナルカリキュラムで学校の勉強にも対応することができます。
In addition to learning Japanese, we can also support school studies with an original curriculum that suits the child.
月に1回の対面イベントでは、同じように外国にルーツのある子どもたち同士で交流し、みんなで楽しく遊んでいます!
At monthly face-to-face events, children with similar roots in other countries interact with each other and have fun playing together!
みなとGlocalで 楽しく日本語を勉強しましょう!
Let's have fun studying Japanese with Minato Glocal!



こんなお困りごとがある方へ
For those who have such troubles

インターナショナルスクールに通って、
日本語を話す機会が少ない…
せっかく日本にいるのだから、勉強したい!
I go to an international school, so I don't get a chance to speak Japanese…
Since I am in Japan, I want to study!

日本の学校に通っているけど、
先生の説明がよくわからない・・・
お友達ともっとお話ししたい!
I go to a Japanese school, but I don't understand the teacher's explanation…
I would like to be able to talk more with my friends!

日本の面白い文化や習慣を知りたい…
日本ではどんな風に生活しているのか、
どんな行事があるのかもっと知りたい!
I don't understand Japanese culture and custome…
I want to know more about how everyone in Japan lives and what kind of events they have!
ぜひ、みなとGlocal にお問合せください!
Please contact Minato Glocal for more information!
★みなとGlocalのレッスンについて★
Our Lessons
★コース★
Courses
みなとGlocal は、さまざまな状況のお子さまに合わせて2つのコースを用意しています。
どちらのコースがいいか分からない場合は、ご相談ください。一緒に考えます!


★時間★
Time
25min / 1 lesson
ベーシックコースもアドバンスコースも基本的に1レッスン25分です。
それ以上やりたい場合は、2レッスン申し込んでください。
Both the basic course and the advanced course are basically 25 minutes per lesson.
If you want to do more than that, please sign up for 2 lessons.
★料金★
Price
¥5,000 / 月(a month)
(教材費・通信費込み Materials and Communication fee included)
※この月額レッスン料は週1回分の1人分の料金です。The monthly fee is for once a week for one child.
※ベーシックコースの料金です。This is the fee for the basic course.
※アドバンスコースの料金は、お問い合わせください。Please contact us for advance course fee.
★講師紹介★
Teachers Introduction

岩渕 拡嗣 いわぶちこうじ
Koji Iwabuchi
1965年3月生まれ
神奈川県鎌倉市 出身 東京都杉並区阿佐ヶ谷 在住
1989年 早稲田大学教育学部国語国文学科 卒業
株式会社日本リース入社 国際営業部配属
2022年 みなとGlocal 立ち上げ
「外国にルーツのある子どもたちを中心に 色々な人が無理なく、楽しく、繋がれる たくさんの小さなコミュニティを作る!」ことを夢見て奮闘中。
現在は主にオンラインで外国にルーツのある子どもたちにオンラインで学習支援、及び定期的な各種リアル・イベントを企画!
好きなこと
子どもたちと遊ぶこと、海で遊ぶこと、野球、バンド
勉強は無理なく楽しく!
子どもたち、一人ひとりに寄り添って一緒に楽しみながらサポートしていきたいと思っています!
Born in March 1965
Born in Kamakura City, Kanagawa Prefecture.
Lives in Asagaya, Suginami Ward, Tokyo.
1989 Graduated from Waseda University, School of Education, Department of Japanese Language and Literature
Joined Japan "Leasing Corporation". Assigned to International Sales Department
2022 Minato Glocal launch
I am working hard with the dream of "Creating many small communities where various people can connect comfortably, happily, and with a focus on children with roots in foreign countries!''
Currently, I mainly provide online learning support for children with roots in foreign countries, and I also plan various real-life events on a regular basis!
What I like
Playing with children, playing in the sea, baseball, band performance
Studying is easy and fun!
We want to support each child while having fun together!
小澤 佳奈 おざわ かな
Kana Ozawa
東京都公立小学校、中国・上海の小学校に勤務
帰国後、自身の経験から外国にルーツのある児童に寄り添いたいと思いジョイン。Super-J 国際日本語コーチ認定。
学生時代、インドから来た女の子に日本語を教えていました。その後教員になってからも、多くの外国にルーツのある子どもたちと出会い、日本語教育の重要性や、楽しさに気付きました。もっと身近に、もっと楽しく日本語や日本の文化にふれてほしいと願って、この活動を行っています!みなとglocalでは、小学校教諭の経験をいかし、楽しく学び、できた!という喜びを伝えていきます!また、日本の小学校の相談やお子様の教育相談にものります。
好きなこと:バドミントン・よさこい・旅行
I love children's smile! I make use of my experience as a teacher and I would like to make every children smile☺
Please ask me about Japanese elementary schools and children's education!
I'm looking forwad to see you!!!


★保護者の声★
Customer Voice
日本に来た時、友だちもいないし、日本語もわからなかった。
When we came to Japan, my kid had no friends and couldn't understand Japanese at all.
日本に来た時、友だちも1人もいないし、日本語も全く分からなかった。
今、子どもは日本の生活を本当に楽しんでいます。
ずっと一緒にいてくれた「みなとGlocal」が大好きです。
これからは中学進学を考えています。国語(日本語)の学習だけでなく、
英語・数学・理科・社会、すべて日本語がわからないと思うように進みません。
これからも「みなとGlocal」の先生方にたくさんサポートしてもらいたいです。 (小学校6年生の母)
When we came to Japan, my kid didn't have any friends and couldn't understand Japanese at all.
Now, my child is really enjoying life in Japan.
I love "Minato Glocal", who has been with our family all this time.
From now on, we are thinking about my child going to junior high school.
In addition to learning the Japanese language, In Japan, studying English, mathematics, science, and social studies, you won't be able to progress as expected without Japanese language supports.
I want to ask "Minato Glocal" for continuing to support my kid a lot still.
(Mother of 6th grade elementary school student)
沢山の思い出と大切な人の繋がり!
Lots of memories and connections with important people.
「みなとGlocal」を通じて日本語の勉強だけでなく、たくさんの思い出が出来ました。
対面のイベントでは日本語で困っている子どもたちがたくさん集まって、
ゲームをしたり、おもちゃを作ったり、絵や折り紙も楽しみました。
みな初めて会う子どもたち、お父さん・お母さん方だったけれど、
国も母国語も異なる集まりだったけれど、
集まった子どもたち、家庭は皆同じような悩みを抱えていました。
子どもたちは先生のリードで10分もしないうちに仲良しに!
それは子どもに日本で生活していくことの喜び、自信をつけてくれたと思っています。(小学校5年生 母)
Through "Minato Glocal", I not only learned Japanese but also made many memories and friends.
At the face-to-face event, many children who were having trouble speaking Japanese gathered together.
We played games, made toys, and enjoyed drawing and origami.
Any children seemed to meet each other just at the first time.
And there were various people with different countries and different native languages, however,
any children and families members who gathered all had similar concerns which it it too difficult to study Japanese language by ourselves in Japan.
The children became friends within 10 minutes under the teacher's lead!
I think it gave my children the joy of living in Japan and gave them confidence.
(Fifth grade elementary school mother)
画面の向こう、カラフルで楽しい教材
Colorful and fun educational materials on the screen
初めて「みなとGlocal」のレッスンを受けた時、自己紹介の後、「ひらがな」の勉強をしました。
「ひらがな」はある程度「あいうえお、かきくけこ」と言えたけれども、
「みなとGlocal」では画面の向こうでカラフルで楽しい教材を使って、
子どもの目を惹きつけながら、「あいうえお、かきくけこ」を沢山練習しました。
「ひらがな」の読み方の練習をした後に、先生から「ひらがな」の大切さを教えてもらいました。
「ひらがな」が出来ると、その後のレッスンがすごく早くなる!
漢字も文法もわかるし、自分で言葉を覚えることも出来る!
今、小学校4年生の子どもは小学校6年生の漢字まで勉強しています!(小学校4年生 母)
At my first lesson or "Minato Glocal", after introducing ourselves, my child learned "Hiragana".
Although my kid had been able to say "A I U E O, Ka Ki Ku Ke Ko'' in Hiragana to some extent already,
in "Minato Glocal" the teacher tried to study "Hiragana" again with using colorful and fun educational materials on the screen.
We practiced "AIUEO, KaKiKuKeKo'' a lot while attracting the children's attention on ths screen.
After practicing how to read Hiragana, the teacher taught us the importance of Hiragana.
Because once you can master "Hiragana'', subsequent lessons will become much faster!
You can understand "Kanji" and "Grammar", and even memorize words by ourself!
Currently, my 4th grade elementary school child is studying up to 6th grade kanji!
(Mother of 4th grade elementary school student)
中学生の子どもの進学相談
Counseling for junior high school students regarding further education
中学生の子どもは日本に来て、日本語はわからず学校の授業もついていけませんでした。
「何とかしなければ」と焦る気持ちだけで「みなとGlocal」に応募しました。
日本語も英語も出来ない子どもに先生は翻訳機を使いながら一所懸命話をしてくれました。
それでも中々気持ちが前向きにはならなかったけれど、
サポートしてくれる先生は一人ではなく、たくさんの先生方が私の子ども1人のために
教材を手作りで作ってくれました。
それは子どもの心にも届いたと思います。
それから高校の進学相談のために学校や東京都の進学相談窓口も紹介してもらいました。
今、日本でもしっかり勉強する気持ちになってくれています。 (中学2年生 母)
When my child who is middle school student came to Japan,
he couldn't understand Japanese at all and couldn't keep up with his school lessons.
I applied to "Minato Glocal" with just a feeling of urgency that I had to do something,
when that the teacher did his best to talk to my child, who could not speak Japanese or English,
while using a translator tools by the teacher, even so, my child didn't feel very positive,
There is not just one teacher who supports us, but many teachers who support my child,
and any of them created each teaching materials by hand.
I think that also reached the hearts of my child.
And we were also introduced to some high schools
and the Preparatory Counseling Center for high school admissions counseling in Tokyo.
Now, even in Japan, my child seems to have strong motivattion to study hard.
(Mother of second year junior high school student)
★無料体験レッスン★
Free trial lesson
みなとGlocal では、入会前に無料で体験レッスンを1回受けることができます!
ぜひお気軽にお問い合わせください!
以下のフォームに名前・お電話番号・お問合せ内容などを入力し、送信してください。
確認でき次第、こちらからご連絡させていただきます。
At Minato Glocal, you can take 1 trial lesson for free before joining!
Please feel free to contact us!
Please enter your name, phone number, inquiry details, etc. in this form and submit.
We will contact you as soon as we can confirm this.
在 Minato Glocal,您可以在加入之前免费参加一节试听课程!
请随时与我们联系!请在此表格中输入您的姓名、电话号码、查询详情等并提交。
一旦我们确认这一点,我们将尽快与您联系。
★パートナー募集★
みなとGlocalは、一緒に外国にルーツのある子どもたちへサポートしてくれるパートナーを募集中です!



1つでも当てはまる方、ぜひ、みなとGlocalで一緒に活動しませんか?
先生や講師など、教育経験はなくても大丈夫です。
子どもたちのために楽しく日本語を教えたいという思いがある方、
子育ての経験を活かしたい、という方、
ぜひお力をお貸しください!
まずは、お気軽にご応募ください♪
パートナーの応募は緑のバナーから!
どうぞ宜しくお願いいたします。